Lok Shakti

Nationalism Always Empower People

‘उनके अधिकारों की रक्षा करें, नीतिगत ब्लाइंडस्पॉट हटाएं’

रेनाना झाबवाला: मेरे पास यह दिखाने के लिए कई अध्ययन हैं कि हमारे आंकड़े वास्तव में उन्हें (महिला प्रवासियों) से कम आंकते हैं ताकि वे, देश में ज्यादातर तरीकों से मौजूद न हों। वे मौजूद हैं, लेकिन वे किसी भी नीति निर्माताओं के लिए मौजूद नहीं हैं।

सोनालदे देसाई: 2011 की जनगणना के रिकॉर्ड 45 करोड़ प्रवासियों में से 31 करोड़ महिलाएं हैं; यानी 67 फीसदी प्रवासी महिलाएं हैं। करीब 21 करोड़ विवाह प्रवासी हैं। जबकि अपने परिवार के साथ प्रवास करने वाली महिलाओं की संख्या लगभग 11 प्रतिशत या चार करोड़ है; एकल महिला कार्य प्रवासी लगभग तीन प्रतिशत या 73 लाख हैं। लेकिन सबसे बड़ा समूह जिसके लिए हमारे पास लगभग कोई आंकड़े नहीं हैं, वे हैं जिनके पति काम के लिए पलायन करते हैं। 2004 में हमारे मानव विकास सर्वेक्षण में पाया गया कि जिन महिलाओं के पति प्रवासित हुए उनमें से तीन प्रतिशत महिलाओं को मूल स्थान पर छोड़ दिया गया था। 2011 में यह संख्या बढ़कर आठ प्रतिशत हो गई।

दीपा सिन्हा: केवल प्रवासी ही नहीं, महिलाओं और बच्चों की अदृश्यता का भी बड़ा संदर्भ है। और जब वे प्रवासी होते हैं, तो वे और भी कमजोर हो जाते हैं। कोई एक प्रतिनिधि प्रवासी महिला नहीं है। यह एक बेहद विषम समूह है, ऐसी महिलाएं हैं जो शादी के कारण या परिवार के साथ काम करने के लिए एक गांव से दूसरे गांव में पलायन कर रही हैं। हमें विशेष रूप से कार्यक्रमों को डिजाइन करने और यह सुनिश्चित करने की आवश्यकता है कि प्रवासी महिलाओं को डिजाइन में शामिल किया गया है और इसे हल करने का तरीका शायद हर प्रवासी प्रारूप के लिए समान नहीं होगा।

महिला प्रवासियों को प्रभावित करने वाले मुद्दों पर

झाबवाला : जब (कोविड-19 के दौरान) काम बंद हुआ तो खाने की समस्या सामने आ गई. कई के पास राशन कार्ड नहीं थे या राशन कार्ड उनके गांवों में थे। वे हस्तांतरणीय नहीं थे, और इसलिए बाद में उन्हें भोजन नहीं मिल सका। कुछ सरकारों ने सार्वभौमिक खाद्य वितरण किया, लेकिन उनमें से बहुत कुछ ऑनलाइन पंजीकरण के माध्यम से था, और उनमें से कई के पास मोबाइल फोन नहीं थे, या उनके खाते उनके फोन नंबरों से जुड़े नहीं थे।

सिन्हा: भले ही इस देश की नागरिक के रूप में, एक महिला प्रवासी सरकारी योजनाओं की हकदार है, उसे इस तथ्य के कारण छोड़ दिया जा रहा है कि वह एक प्रवासी है। उदाहरण के लिए, जब एक महिला की शादी उसके गांव से बाहर हो जाती है, लेकिन पांच या छह महीने के लिए अपने जन्म गांव वापस जाती है, अक्सर उन महीनों के लिए, जो सबसे महत्वपूर्ण हैं, उसे ये सेवाएं नहीं मिलती हैं क्योंकि उसका निवास लगता है कहीं और होना; हमारी सभी योजनाएँ अभी भी निवास स्थान से जुड़ी हुई हैं। यह महिलाओं को विशेष रूप से आंगनवाड़ी सेवाओं और पीडीएस से दूर रखता है। इसलिए सेवाओं की सार्वभौमिकता अर्थ खो देती है यदि उनसे कोई पोर्टेबिलिटी जुड़ी नहीं है।

इस तथ्य को देखते हुए कि उन्हें उन अधिकारों से वंचित कर दिया गया है क्योंकि उन्होंने किसी भी कारण से स्थान स्थानांतरित कर दिया है, हम विकेंद्रीकृत नीतियों पर काम कर सकते हैं।

झाबवाला: महिला प्रवासियों की श्रमिकों के रूप में कोई पहचान नहीं है, जिसका अर्थ है कि लॉकडाउन के दौरान उनके पास स्वास्थ्य सेवा या काम तक पहुंच नहीं है। बैंक खातों की भी समस्या है। शायद सबसे बड़ा बोझ लगान था। दिल्ली में एक घरेलू नौकर तीन लड़कियों और एक लड़के के साथ रह रहा था। उनके पति की कोविड-19 के दौरान मौत हो गई थी। एक कमजोर महिला को देखकर, मकान मालिक ने उसे किराए के लिए परेशान किया, और 15 साल की लड़की के साथ यौन संबंध बनाना चाहता था। और यह असामान्य नहीं है।

देसाई: उत्तर भारत में विवाह प्रवास, जहां एक लड़की की शादी उसके अपने गांव में नहीं की जा सकती, ने बेटियों के अवमूल्यन की सांस्कृतिक परंपरा को जन्म दिया है। ये ऐसे क्षेत्र हैं जिनमें हम बहुत प्रतिकूल लिंगानुपात देखते हैं। गाँव के बाहर बेटियों की यह शादी माता-पिता के लिए बेटियों के महत्व का अवमूल्यन करती है। नारीवादी आंदोलन ने भूमि अधिकार और महिलाओं के उत्तराधिकार के अधिकार के लिए बहुत संघर्ष किया है। लेकिन जिन बेटियों की शादी कहीं और हो जाती है, उनके लिए उन अधिकारों का प्रयोग करना और भूमि पर नियंत्रण बनाए रखना बहुत मुश्किल होता है।

राजेश्वरी बी: ​​प्रवासी श्रमिक बहुत ही अस्वच्छ परिस्थितियों में रहते हैं और काम करते हैं। ईंट भट्ठों में हमने देखा कि लिविंग एरिया बुरी तरह से बना हुआ है। सिर्फ पैसे बचाने के लिए, ठेकेदार उनके लिए बहुत ही अस्थायी आश्रय स्थल बनाते हैं। इन साइटों पर महिला प्रवासी यौन उत्पीड़न की चपेट में हैं। हमें यह समझने की जरूरत है कि वे कैसे काम करते हैं और हम कैसे सुनिश्चित कर सकते हैं कि लोग इन कमजोर समुदायों का लाभ न उठाएं।

झाबवाला: कार्यस्थल पर यौन उत्पीड़न अधिनियम है और इसमें अनौपचारिक कार्यकर्ता शामिल हैं। लेकिन अनौपचारिक श्रमिकों के लिए उन प्रणालियों को स्थापित नहीं किया गया है। और उन्हें सिविल सोसाइटी की मदद से भी स्थापित किया जा सकता है, खासकर उन जगहों पर जहां महिलाएं कार्यस्थल पर काम करती हैं।

बच्चों की शिक्षा के मुद्दों पर

झाबवाला : आम दिनों में भी प्रवासियों के बच्चों के लिए शिक्षा हमेशा से एक बड़ा मुद्दा रहा है. एक अध्ययन में हमने ईंट के खेतों में किया, हमने पाया कि स्थानीय बच्चों के 10 प्रतिशत के विपरीत, 85 प्रतिशत बच्चों (मौसमी प्रवासियों के) ने कभी स्कूल में दाखिला नहीं लिया था। हमारे सामने ऐसे मामले आए हैं जहां लड़कियों की शादी 15 या 16 साल की उम्र में कर दी गई क्योंकि महामारी के कारण उनके लिए स्कूल जाने का कोई मौका नहीं था।

राजेश्वरी बी: ​​मुश्किल से 30 प्रतिशत लोगों के पास अपने स्मार्टफोन पर इंटरनेट है। कितने बच्चे वास्तव में अपने हाथों में स्मार्टफोन पकड़ सकते हैं और डिजिटल क्लास तक पहुंच सकते हैं जो कि सरकारी प्रणाली उन्हें दे रही है? ग्रामीण इलाकों में आमतौर पर एक परिवार के पास एक फोन होता है और कई बार तो स्मार्टफोन तक नहीं।

योजनाओं के बारे में जागरूकता पर

बोरहाडे: इस बारे में जागरूकता की भारी कमी है कि जब वे प्रवास कर रही होती हैं तो उनके लिए (महिला प्रवासी) किस तरह के कार्यक्रम उपलब्ध होते हैं। विशेष रूप से माँ और बच्चे के स्वास्थ्य के लिए कुछ योजनाएँ हैं जैसे एकीकृत बाल विकास सेवाएँ या यहाँ तक कि जननी सुरक्षा योजना। एक अन्य महत्वपूर्ण पहलू यह है कि प्रवासी महिलाओं के वित्तीय समावेशन की वास्तव में बड़े पैमाने पर आवश्यकता है, विशेष रूप से बैंक खाता खोलने से संबंधित, जो विभिन्न सामाजिक सुरक्षा कार्यक्रमों से जुड़ा हुआ है।