Lok Shakti

Nationalism Always Empower People

Google मैप्स भारतीय भाषाओं के लिए स्वचालित लिप्यंतरण रोल आउट करके खोज में सुधार करता है- प्रौद्योगिकी समाचार, फ़र्स्टपोस्ट

Default Featured Image


FP TrendingJan 28, 2021 11:59:13 ISTGoogle भारत में खोज क्षमता कारक मैप्स को बेहतर बनाने पर काम कर रहा है, जिसमें सीखने के मॉडल का एक संयोजन है, जो 10 प्रमुख स्थानीय भाषाओं में स्वचालित रूप से ब्याज के कुछ बिंदुओं (POI) का अनुवाद करता है। Google मैप्स की राय है कि यह नया फीचर उपयोगकर्ताओं को अपनी भाषा में प्रश्नों को जारी करने में मदद करेगा और समान रूप से उसी के लिए जानकारी ढूंढेगा। क्या यह रेस्तरां, पेट्रोल पंप, अस्पताल, किराना स्टोर, बैंक, बस स्टॉप या ट्रेन स्टेशनों पर युक्तियां हैं, मैप्स ज्ञात स्थानीय भाषा में अपना नाम प्रदर्शित करने के लिए स्वचालित लिप्यंतरण का उपयोग करने में सक्षम होंगे। जिस भाषा में आपकी क्वेरी स्वचालित रूप से अनुवादित हो जाती है, वह उस भाषा पर निर्भर करती है, जिसे आपने Google मैप्स पर ऐप की सेटिंग से चुना है। फर्म द्वारा एक प्रेस विज्ञप्ति के अनुसार, लिप्यंतरण लैटिन भारतीय लिपि (अंग्रेजी) नाम से निम्न भारतीय भाषाओं में से किसी में भी किया जाएगा: हिंदी, बंगला, मराठी, तेलुगु, तमिल, गुजराती, कन्नड़, मलयालम पंजाबी, और ओडिया। जिस भाषा में आपकी क्वेरी स्वचालित रूप से अनुवादित हो जाती है वह उस भाषा पर निर्भर करती है जिसे आपने Google मैप्स पर ऐप की सेटिंग से लिया है। गूगल मैप्स के एक सॉफ्टवेयर इंजीनियर सिबू जॉनी ने कहा, “लगभग तीन-चौथाई भारतीय मुख्य रूप से अंग्रेजी के बजाय स्थानीय भाषाओं का उपयोग करते हैं, और यह संख्या केवल बढ़ रही है। लाखों भारतीय भाषाओं के उपयोगकर्ताओं के लिए Google मानचित्र को यथासंभव उपयोगी बनाने के लिए, हमने एक अद्यतन स्वचालित लिप्यंतरण प्रणाली शुरू की है जो उपयोगकर्ताओं को अपनी पसंदीदा भाषा में POI के लिए खोज करने पर अधिक सटीक परिणाम देने में सक्षम बनाती है ”। हमारे देश के रूप में देखे गए इंजीनियर के पास कई भाषाओं और शब्दों में लिखे प्रतिष्ठानों के नाम हैं, यदि वे इन शब्दों को “मूल रूप से” एक देशी भाषा में मैप करते हैं, तो यह मैप्स को भारत में अधिक उपयोगकर्ताओं तक पहुंचने में मदद करेगा। उन्होंने बताया कि फीचर कैसे काम करेगा। यदि POI NIT है, तो मैप्स अब यह समझ पाएंगे कि संक्षिप्त नाम ‘en-aye-te’ के रूप में घोषित किया गया है, न कि अंग्रेजी शब्द ‘nit’ के रूप में। इस प्रकार, प्रदान किया गया लिप्यंतरण उच्चारण को सही ढंग से परिवर्तित कर देगा। Google मैप्स ने कई सीखे हुए मॉडल का उपयोग किया है, साथ ही ट्रांसलिटर डिक्शनरी और एक मॉड्यूल के लिए एक मॉड्यूल कंपनी के अनुसार पूरे भारत के लाखों POI में स्थानीय भाषाओं में नाम जोड़ने के लिए। उनका मानना ​​है कि इस सुविधा ने कुछ भाषाओं में गुणवत्ता और कवरेज को लगभग बीस गुना बढ़ा दिया है। ।